Sobre el bilingüismo: os traemos un artículo publicado en el diario El País, de PILAR ALVAREZ-MADRID que nos ha gustado especialmente. El trabajo se refiere al ESPAÑOL y al INGLES, las lenguas más habladas, pero las conclusiones parecen extrapolables y aplicables a situaciones de bilingüismo en otros idiomas.
artículo 1ª parte
PILAR ALVAREZ - MADRID
La mejor gimnasia para el cerebro es el bilingüismo
Las
personas que hablan varios idiomas ejercitan más la mente y aprenden
de forma natural a desechar distracciones
Alumno
de un colegio bilingüe del sur de Madrid. / uly
martín
El
cerebro de una persona bilingüe
funciona como un semáforo. Cuando tiene que elegir una palabra, da
luz verde al idioma que está usando y frena con una luz roja el
término del que no necesita. Este proceso natural de selección, que
hace centenares de veces al día, es como una gimnasia involuntaria
que mejora su materia gris.
Los
efectos del bilingüismo en el cerebro se han analizado profusamente
en los últimos años desde distintos puntos de vista. Hay
investigaciones que apuntan a que hablar dos idiomas permite combatir
mejor el Alzheimer o la demencia. Dos equipos de investigación
estadounidenses estudian en la actualidad las ventajas que una
segunda lengua supone para el día a día. “Los cerebros bilingües
están mejor equipados para procesar información”, señala la
profesora Viorica Marian, psicóloga y autora principal de un estudio
de la Universidad
de Northwestern
(Evanston, Estados Unidos).
En
la misma línea trabaja otra institución norteamericana, el
Instituto de Aprendizaje y Ciencias del Cerebro de la Universidad de
Washington (Seattle, EE UU), que recientemente ha entrado en contacto
con las autoridades españolas y planea trasladar parte de su
investigación aquí. Sus codirectores, Patricia
K. Khul
y Andrew
N. Meltzofr,
analizan el proceso informal que desarrollan los niños para aprender
varios idiomas a un tiempo. Desde mediados de 2014, están en
contacto con la Comunidad de Madrid y el Ministerio de Educación
para ampliar su investigación a centros escolares en la primera
etapa infantil (de cero a tres años).
Ambos
equipos se centran en la observación de las partes del cerebro que
se activan en las personas que solo dominan un idioma frente a
aquellas que funcionan en el caso de los que se comunican al menos en
dos lenguas con fluidez. La profesora Marian, de la Universidad de
Northwestern, realizó su estudio con participantes de 18 a 27 años
de edad seleccionados por la Universidad de Houston. 17 de ellos eran
bilingües en español e inglés mientras que otros 18 solo hablaban
inglés. "Elegimos estos idiomas porque es el bilingüismo más
habitual en Texas, aunque suponemos que los resultados serían
similares con otras lenguas", señala la investigadora.
El
trabajo, desarrollado a lo largo de tres años, partía de un
experimento bastante simple. Después de escuchar una palabra en
inglés, leída por una voz masculina con acento neutro, les
enseñaban a los integrantes de ambos grupos un dibujo con cuatro
objetos: dos cuya pronunciación es similar en inglés y otros dos
que suenan totalmente diferentes. Por ejemplo, clown
(payaso) y cloud
(nube); candy
(caramelo) y candle
(vela) o pig
(cerdo) y picture
(dibujo). Mientras los participantes elegían el término correcto,
el equipo de investigación revisaba el comportamiento de su cerebro
a través imágenes por resonancia magnética. (...)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tu comentario :) Saludos. REDACTA R.